1  /  1  页   1 跳转 查看:656

两个句子成分及翻译??

两个句子成分及翻译??

for those anxious to see world population brought under control the news is encourageing.


urbanization is likely to continue with the cities of the developing nations struggling under the weight of twice their present population by the year 2000.


还有twice的具体意思

 

很容易的句子,明天早上答复你,今天要睡觉了
 

令他们担忧的是在新闻媒体鼓励的控制方法下,看见世界人口的出现。(即不断上升)

“the news is encourageing”修饰“control”

到2000年,城市化进程可能会随着发展中国家缓解高于当前人口数量两倍的压力下继续前进。

“twice”两倍  “with the cities of the developing nations struggling under the weight of twice their present population”表伴随

 

谢谢楼上的,这样的句子我觉的有点难啊。

 

迟早你会觉得简单的,只要努力!
四六级、考研超精解和外刊超精读继续升级,保持领先~玩味尘世,静坐苍穹。
 
1  /  1  页   1 跳转

版权所有 点点英语网   Sitemap

Powered by Discuz!NT 2.1.202    Copyright © 2001-2009 Comsenz Inc.
Processed in 0.03125 second(s) , 3 queries. 苏ICP备05015759号
返顶部