点点英语论坛英语学习、英语考试2009年考研英语 南京文登,有个问题想咨询丁老师!

1  /  1  页   1 跳转 查看:790

南京文登,有个问题想咨询丁老师!

南京文登,有个问题想咨询丁老师!

(1) 辅导讲义上close six 中有children are likely to have less supervision at home than was common in the traditional family structure.
Than后面是不是省略了一个that,我不是太确定,想咨询一下丁sir.
(2) there was a storm of verbal abuses on china’s internet portals, such as sina.com and qq.com, after liu xiang’s withdrawal from the match .
China’s是否可以为chinese ,它们两者有区别吗?
希望丁sir 能在百忙之中关注一下我的帖子,谢谢!!
 

回复:南京文登,有个问题想咨询丁老师!

1. 不少,原因可以看一下这篇论文:
“论than/as比较分句中的省略” 作者易仲良,中国知网里有。
2.
china's 比较强调中国作为一个国家。其中尤其是表示政府或政权的时候,很少会用chinese.比如像china's population problem. 如果用chinese的话你可以感受一下语境,就不那么强调这个国家,而且听起来好像是中国才有population problem,或者是中国人民的问题。[摘自网络]
If you don't see yourself as a winner, then you cannot perform as a winner.
 

回复 2F Harmony 的帖子

谢谢Harmony!有感觉了!
 

继续提问!

Wade became only the seventh player in league history to average at least 25 points,8 assists and 6 rebounds while averaging 26.3 points,8.8 assists, and 6.0 rebounds at 50% field-goal shooting.
请问老师这句话怎么理解?十分感谢!!
 

回复: 4F

In the first round of the 2005 NBA Playoffs , Wade became only the seventh player in league history to average at least 25 points, eight assists and six rebounds while making half his shots in a playoff series, averaging 26.3 points, 8.8 assists, and 6.0 rebounds at 50% field-goal shooting (the other players to accomplish this are all members of the Basketball Hall of Fame: Bob Cousy, Oscar Robertson, Wilt Chamberlain, Larry Bird, Magic Johnson and Michael Jordan).

我找了一下句子大概是出自于上面的文章中。

需要了解一下体育中的一些常见名词:
point:分值
NBA Playoffs NBA季后赛
assist:助攻
rebound: 篮板球
field goal:投球命中
----

其他的是:
average 做动词,平均为

Wade became only the seventh player,这是句子主干, averaging 26.3 points, 8.8 assists, and 6.0 rebounds at 50% field-goal shooting(这是伴随状语,交代韦德的具体情况)

to average at least 25 points, eight assists and six rebounds whilemaking half his shots(在命中率为50%的情况下) 不定式作定语,修饰player.
点点英语四六级考研研究员     泛观而博取  不如熟读而精思
------
Success in life is a matter not so much of talent and opportunity as of concentration and perseverance.
 

回复 5F 缪金华 的帖子

非常感谢!还是有个地方不懂, while making half his shots in a playoff series,什么意思啊?
 

回复 6F kilol 的帖子

while making half his shots
在命中率为50%的情况下

while 当...时候
点点英语四六级考研研究员     泛观而博取  不如熟读而精思
------
Success in life is a matter not so much of talent and opportunity as of concentration and perseverance.
 

回复 7F 缪金华 的帖子

哦,知道了,非常感谢!
 

继续提问

Then comes the second stage in the process of cognition , the stage leading from consciousness back to matter, from ideas back to existence, in which the knowledge gained in the first stage is applied in social practice to ascertain whether the theories, policies, plans and measures meet with the anticipated success

    It can seen that in the second stage_____
A: actions are taken to ascertain consciousness
B: exact knowledge is acquired rather than taught
C: conventional wisdom is radically challenged
D: cognitive processes take place
我一直在A和D之间徘徊,请好心人帮忙解答,谢谢!!
 

回复 9F kilol 的帖子

你的这个阅读时从哪儿来的?
建议你不要做这个资料了,与考研无益。

这是毛 泽 东《人的正确思想是从哪里来的?》的英文版
“然后又有认识过程的第二个阶段,即由精神到物质的阶段,由思想到存在的阶段,这就是把第一个阶段得到的认识放到社会实践中去,看这些理论、政策、计划、办法等等是否能得到预期的成功。”

不过楼主可以尝试着分析一下句子结构。
点点英语四六级考研研究员     泛观而博取  不如熟读而精思
------
Success in life is a matter not so much of talent and opportunity as of concentration and perseverance.
 

回复 10F 缪金华 的帖子

嗯,好的不做了,这是《文登英语复习指南》上面的练习p288,版主能否指点一下英语阅读提高正确率的方法,我发现自己目前做阅读一点感觉都没有,对于自己的选择没有一点把握,把握不准出题者的意图和考点,选择起来非常盲目!这样下去最后考试肯定不行,现在很着急!就试着将自己看过的阅读全部翻译出来,但是做题时,还是把握不住出题者的意图,我现在很茫然,诚恳版主为我指点迷津,万分感谢!!
 

回复:南京文登,有个问题想咨询丁老师!

看阅读翻译有什么用? 要知道出题点,要会定位替换。。。。。。。
四六级、考研超精解和外刊超精读继续升级,保持领先~玩味尘世,静坐苍穹。
 

回复 12F 丁晓钟 的帖子

嗯,现在还经常复习暑假上课的笔记,把握定为替换,但我感觉自己对于出题点总是把握不准,经常不知道出题人的意图,这个该怎么办啊?
 

回复:南京文登,有个问题想咨询丁老师!

你上了哪一个班啊?
四六级、考研超精解和外刊超精读继续升级,保持领先~玩味尘世,静坐苍穹。
 

回复:南京文登,有个问题想咨询丁老师!

c班的
 

回复:南京文登,有个问题想咨询丁老师!

C班老丁是上什么的
你支持点点,支持四六级、考研超精解,外刊超精读了吗?
 

回复:南京文登,有个问题想咨询丁老师!

老丁的阅读思路非常好。
 
1  /  1  页   1 跳转

版权所有 点点英语网   Sitemap

Powered by Discuz!NT 2.1.202    Copyright © 2001-2008 Comsenz Inc.
Processed in 0.09375 second(s) , 3 queries. 苏ICP备05015759号
返顶部