点点英语论坛英语学习、英语考试英语写作训练 [讨论]英文写作问题(词汇、语法、短句)---互助专贴!

1  /  2  页   12 跳转 查看:3074

[讨论]英文写作问题(词汇、语法、短句)---互助专贴!

[讨论]英文写作问题(词汇、语法、短句)---互助专贴!

首先说明下开辟此栏的目的:

“嘤其鸣已,求其友声”......

相信很多点友,当然也包括我在内,有时候总会碰到诸如词汇不知道用得是否恰当,语法是否正确以及短句是否精炼等写作时常见的一些问题,然而又没有一个好的可以专门寻求帮助的地方可以表述并与大家交流,发在自己的写作帖子里既不便于自己整理,又因为看到的人有限而不能够让更多的人受此裨益,于是想到利用这么个小空间,将大家的疑问与解答汇集于此,“聚沙成塔,集腋成裘”,博闻广识总是离不开日常点滴的积累的。衷心祝愿大家都能真正从中受益,更希望大家发扬“我为人人,人人为我”的美德,因为“知识”与“品行”是能够“得兼”的


以下我想说明下大家发帖需要遵循的一些规则

1.  求助只限于词汇,语法,短语搭配,短句类问题,复杂或篇幅过长的求助可自己发帖或PM(发短消息)给各位老师(丁SIR,YETI)及版主;
2.  一次提问请尽量不超过3个问题,这样既可以尽量节省回答者的时间,也能给其他需要帮助的人更多时间与机会;
3.  在本次问题解决之前请不要提新问题,更别重复提相同问题;
4.  回答他人的提问,请“引用”该提问;对于回答有疑问或需与之交流,请“引用”该回答;
5.  提问超过一个请遵照以下示例:

请问:
1.  ........
2.  ........
3.  ........

对于人生来说,什么经验都是有用的。
 

示例:

请问:

Be best yourself 是什么意思?

对于人生来说,什么经验都是有用的。
 

以下是引用春闺梦里人在2008-3-14 14:27:00的发言:

示例:

请问:

Be best yourself 是什么意思?

做最好的自己。
对于人生来说,什么经验都是有用的。
 

请问:

最近想把自己的作文题目定为“The common folks move me most”,这里的“move”是感动的意思,但是我在网上查到的例句都是“Sth moved sb”或者“Sb was moved by sth”的格式,所有想请问:人物能否做为“move”的主语?

对于人生来说,什么经验都是有用的。
 

当然可以了,当我们说 sth is really moving, 我们的意思是 we are moved by it.

当sth 变成sb 时,道理是一样的,但我们很少说 sb is moving, 相反我们常用被动语态--sb is moved by sb else

 

以下是引用bruce19831006在2008-3-27 17:03:00的发言:

当然可以了,当我们说 sth is really moving, 我们的意思是 we are moved by it.

当sth 变成sb 时,道理是一样的,但我们很少说 sb is moving, 相反我们常用被动语态--sb is moved by sb else

多谢你的回答与支持。

对于人生来说,什么经验都是有用的。
 

以下是引用春闺梦里人在2008-3-14 14:36:00的发言:

请问:

最近想把自己的作文题目定为“The common folks move me most”,这里的“move”是感动的意思,但是我在网上查到的例句都是“Sth moved sb”或者“Sb was moved by sth”的格式,所有想请问:人物能否做为“move”的主语?

E.g. The movie moved me to tears.

For 人物, E.g. Helen Keller moved me to tears. (Somewhat ambiguous, but acceptable.) Ambiguous because it is unclear whether her action, she as a person, or your  knowledge of the kind of person she was, moved you to tears.

The Yeti, from 雨巷英语园地 :  http:/yeti.rainlane.com
 

以下是引用TheYeti在2008-3-30 10:14:00的发言:
以下是引用春闺梦里人在2008-3-14 14:36:00的发言:

请问:

最近想把自己的作文题目定为“The common folks move me most”,这里的“move”是感动的意思,但是我在网上查到的例句都是“Sth moved sb”或者“Sb was moved by sth”的格式,所有想请问:人物能否做为“move”的主语?

E.g. The movie moved me to tears.

For 人物, E.g. Helen Keller moved me to tears. (Somewhat ambiguous, but acceptable.) Ambiguous because it is unclear whether her action, she as a person, or your  knowledge of the kind of person she was, moved you to tears.

Yes, you're right. I was indeed not ensuring whether it would be ambiguous. However, In chinese I won't have this worry. [em01]
对于人生来说,什么经验都是有用的。
 

请问:

信件结尾的问候为什么不能用“With best regards.”?

    使用WORD编辑的时候,被纠错:“fragment(consider revising)”。而“Best regards.”就可以。中学老师教过这种用法,我从一篇范文中也看到有用“With best regards.”,不住疑惑这个用法到底错在哪里。

 

请问:

more and less 是什么意思?

这句话出现在点点2008年春季强化内部资料的第61页,第5行。过去只见过more or less

谢谢

 

以下是引用春闺梦里人在2008-3-14 14:27:00的发言:

示例:

请问:

Be best yourself 是什么意思?

做好自己

 

请问/p>

"Less is more."是什么意思啊?谢谢…

 

以下是引用云卷云舒在2008-4-21 10:12:00的发言:

请问/p>

"Less is more."是什么意思啊?谢谢…

这是一句谚语:可以翻译成“简单就是美”或者“需求少就是最大的满足”,放在特定的语境中可能更好理解一点,比如在家居布置中,较少的装饰反而能让房间显得更美观,"Less decorate is more beautiful"
对于人生来说,什么经验都是有用的。
 

以下是引用officewangxu在2008-4-15 13:32:00的发言:

请问:

more and less 是什么意思?

这句话出现在点点2008年春季强化内部资料的第61页,第5行。过去只见过more or less

谢谢

那个句子是什么?

你支持点点,支持四六级、考研超精解,外刊超精读了吗?
 

老师,我想问一下,In the modern society ,we are well into the stressfull era  这句话什么意思啊?

 

以下是引用朱娟在2008-4-23 8:17:00的发言:

老师,我想问一下,In the modern society ,we are well into the stressfull era  这句话什么意思啊?

在现代社会,我们深处于一个有压力的时代。

你支持点点,支持四六级、考研超精解,外刊超精读了吗?
 

monitor of my class意思是不是:当班长,领导全班啊?谢谢
 

以下是引用一点点在2008-4-23 14:42:00的发言:
以下是引用朱娟在2008-4-23 8:17:00的发言:

老师,我想问一下,In the modern society ,we are well into the stressfull era  这句话什么意思啊?

在现代社会,我们深处于一个有压力的时代。

谢谢~~赫赫
 

以下是引用Freedom9001在2008-4-25 15:03:00的发言:
monitor of my class意思是不是:当班长,领导全班啊?谢谢

你支持点点,支持四六级、考研超精解,外刊超精读了吗?
 

丁老师,你好!本人姓邹,名俊俏,用户名:铃兰紫,是你视频班的一员。听您的课很有启发,所以我很喜欢,进而很听的话把作文都写了。不过在比较下面(21日,第六页),我今天又发了一篇,还是提不上来,幸苦了。

虽然水平烂了点,但请多多关照哦。静候佳音,还有五一快乐

 

以下是引用Freedom9001在2008-4-25 15:03:00的发言:
monitor of my class意思是不是:当班长,领导全班啊?谢谢

是的,monitor is the main leader of the class.
对于人生来说,什么经验都是有用的。
 

这句话什么意思: wealth is more of what one has made than anything else
谁知道说说
 

谢谢…

 

以下是引用春闺梦里人在2008-4-21 14:59:00的发言:
以下是引用云卷云舒在2008-4-21 10:12:00的发言:

请问/p>

"Less is more."是什么意思啊?谢谢…

这是一句谚语:可以翻译成“简单就是美”或者“需求少就是最大的满足”,放在特定的语境中可能更好理解一点,比如在家居布置中,较少的装饰反而能让房间显得更美观,"Less decorate is more beautiful"

谢谢你的帮助…我会继续努力的…

 

回复: [讨论]英文写作问题(词汇、语法、短句)---互助专贴!



引用:
原帖由 s_zwb 于 2008-4-30 13:05:00 发表
这句话什么意思: wealth is more of what one has made than anything else<br/>谁知道说说


财富就是:一个人创造的比任何其它他所创造的都要多的东西。(个人见解)

把它转化一下就不难理解了:"wealth is that one has made more than anything else." 或者 " what one has made more than anything else is wealth".
对于人生来说,什么经验都是有用的。