点点英语论坛

首页 » 英语学习、英语考试 » 2009年考研英语 » 刘翔退赛(纽约时报)
秦宏伟 - 2008-8-18 12:36:00

Liu, Chinese Hurdler, Pulls Out of Race


By LYNN ZINSER Published: August 18, 2008



BEIJING — Liu Xiang — the hurdler who has carried so many of China’s hopes for glory — limped off the track before the first round of the 110-meter hurdles Monday, costing him a chance to defend his stunning gold medal in this event.
Liu has been battling a sore hamstring this season and did not run his last two scheduled meets.
While warming up for his heat Monday morning, Liu went down to his knees and bowed his head. He looked to be walking around tentatively as he got ready to get in the starting blocks. When one of the runners in his lane committed a false start, Liu limped out of the blocks. He pulled off his race number and headed to the tunnel behind the starting line.
Liu’s appearance was one of the most anticipated events of these Olympics for the Chinese, and his absence from the world scene this season added significant drama.
Liu had followed his historic gold medal in 2004 by breaking the world record and winning a world championship. But after last year’s world title, Liu has had his world record surpassed by Cuba’s Dayron Robles and his hamstring injury has cost him most of this season. In his last two scheduled appearances, he was disqualified for a false start at the Prefontaine meet in Eugene, Ore., and he pulled out shortly before he was to run at the Reebok Grand Prix in New York in late May.
That put the drama into Monday’s start of the hurdles competition at the Olympics. Robles played his part, advancing to Tuesday night’s second round by winning the first heat in 13.39. Robles set the world record of 12.87 in June.
American Terrence Trammell, silver medalist in the past two Olympics, also did not complete the round. He pulled up before the second hurdle with an apparent injury to his left leg. He limped off the track slowly. He looked up into the crowd, pain and frustration etched in his face.
The other American contender, David Oliver, advanced easily, winning the second heat in 13.30.
There will be a round of the hurdles each day until the final on Thursday night.
秦宏伟 - 2008-8-18 12:45:00
刚刚在腾讯网上看到很多人评论说刘翔是自己觉得底气不足,所以装的伤。但个人认为,田径运动员一般不会轻易拿自己的伤病来开玩笑,因为这是关乎他们自己运动生涯的大事,更何况是刘翔这种运动员。所以个人感觉他应该不是临阵退缩,但是着实让人感觉可惜。
宝宝军师 - 2008-8-18 12:51:00
可惜了~:洋葱头29:
xjimw - 2008-8-18 12:58:00
如果是真的就丢中国人的脸了。
秦宏伟 - 2008-8-18 13:11:00
应该不太可能。不过刘翔如果还想重振往日荣耀和雄风的话,看样子要卧薪尝胆了。
jmfs9999 - 2008-8-18 13:34:00
What a pity!
chrismiriam - 2008-8-18 14:12:00
学了几个单词。
cyx蓝色地中海 - 2008-8-18 17:40:00
刘翔肯定是重伤,他绝对不会轻易放弃的。
linyunblue - 2008-8-18 17:42:00
刘翔装伤的话 他有这个心,也没有这个胆啊
有病没病 那么多专家吃素的啊  几亿人眼皮下戏弄国家和世界 没有哪个中国运动员做得出来
所以真的觉得很遗憾 他确实尽力了 居然还有那么多人黑他
泥濘中的老虎 - 2008-8-19 17:27:00
:洋葱头5: 12年伦敦见!
avajworm - 2008-8-24 20:24:00
请问大虾们:
Liu’s appearance was one of the most anticipated events of these Olympics for the Chinese, and his absence from the world scene this season added significant drama.中的significant在这里是什么意思?
还有就是Prefontaine meet是怎么翻译的,是从法语里来的吗?
    谢谢!
1
查看完整版本: 刘翔退赛(纽约时报)